王安东探索作为表达载体的绘画艺术。他的作品硬朗兼具灵性,以厚重的线条和细腻的笔触,表达出画家本人丰富的内心世界。
借助此次满城华人社区对话及满城华人移民展览活动的契机,满地可纪念中心(MEM)得以与华人会面。本文将介绍王安东的事迹。
—
近50年来,王安东一直在探索作为表达载体的绘画艺术。他的作品硬朗兼具灵性,融贯中西,在拓展新体验方面给人留下无尽遐想,并且以厚重的线条和细腻的笔触,表达出画家本人丰富的内心世界。
天赋异禀
Andong Wang

前卫风格
王安东一直痴迷于肖像画和具象画。受新现实主义的启发,他超越了古板的实体表现手法,尝试在个体中注入深厚的情感元素。王安东敢于挑战传统手法,另辟蹊径,拒绝刻板的审美主义:“艺术是一种语言,画家的作品不仅要展现美,还要表达出画家对社会的看法”。对他而言,美是“简洁、动感、神秘、抽象、怪诞”。在每幅画作中,他巧妙运用色彩,以非同寻常的主题,展现人类历史长河中不同盛行文化之间的碰撞。王先生的作品独具匠心,情绪饱满,精巧的构图迸发出情感力量,唤起所有人的共鸣。重新定义中华艺术
在不断发展的职业生涯中,王先生的作品曾多次在满地可和中国展出。为达成心愿,他还积极推广中华艺术。在他看来,一些海外华人艺术家离不开社区的支持,这样才能坚持创作。于是,他决定成立满地可华人视觉艺术研究会,致力于宣扬和保护中国传统艺术。他最大的心愿是开设一家美术馆,供华人社区定期组织一些文化展览等活动。此外,他还希望在中国传统艺术中引入现代元素,突破传统和僵化的现状。“我们不应再依靠传统的审美方法去欣赏现代艺术。有必要以良好的方法为根基,持以创新、开放的心态,找到适宜的风格。我希望这些华人新锐艺术家们能够领会当代潮流,淋漓展现个人才华”,王安东说道。唐人街绘画工作室
Andong Wang 2

东画廊
「我是画家,我的贡献是宣扬中华文化和当代艺术。」
—
「我一出生就热爱绘画。我很小的时候就学会了自己画画。直到1980年,文化大革命结束并恢复了国家高考后,我才有机会进入广州美术学院接受了为期四年的艺术培训。从那时起,我开始欣赏加拿大因纽特人的平版印刷术 。 1991年,我以国际留学生的身份进入了康考迪亚大学美术研究院主修雕刻。当时,雕刻系只有六名国际学生,而我是这个极具竞争性课程中唯一来自中国的学生。 」-王安东
—
La traduction en chinois simplifié a été faite par Serena Xiong (熊吟) et révisé par Philippe Liu (刘秦宁).
東畫廊
「我是畫家,我的貢獻是宣揚中國文化和當代藝術。」
—
「我一出生就熱愛繪畫。我很小的時候就學會了自己畫畫。直到1980年,文化大革命結束並恢復了國家高考後,我才有機會進入廣州美術學院接受了為期四年的藝術培訓。從那時起,我開始欣賞加拿大因紐特人的平版印刷術 。 1991年,我以國際留學生的身份進入了康考迪亞大學美術研究院主修雕刻。當時,雕刻系只有六名國際學生,而我是這個極具競爭性課程中唯一來自中國的學生。 」-王安東
—
Traductrice : Wai Yin Kwok.