王安东探索作为表达载体的绘画艺术。他的作品硬朗兼具灵性,以厚重的线条和细腻的笔触,表达出画家本人丰富的内心世界。
借助此次满城华人社区对话及满城华人移民展览活动的契机,满地可纪念中心(MEM)得以与华人会面。本文将介绍王安东的事迹。
—
近50年来,王安东一直在探索作为表达载体的绘画艺术。他的作品硬朗兼具灵性,融贯中西,在拓展新体验方面给人留下无尽遐想,并且以厚重的线条和细腻的笔触,表达出画家本人丰富的内心世界。
天赋异禀
Andong Wang
前卫风格
The crisis of the artist’s studio
重新定义中华艺术
The great empire’s spirit
唐人街绘画工作室
Andong Wang
东画廊
「我是画家,我的贡献是宣扬中华文化和当代艺术。」
—
「我一出生就热爱绘画。我很小的时候就学会了自己画画。直到1980年,文化大革命结束并恢复了国家高考后,我才有机会进入广州美术学院接受了为期四年的艺术培训。从那时起,我开始欣赏加拿大因纽特人的平版印刷术 。 1991年,我以国际留学生的身份进入了康考迪亚大学美术研究院主修雕刻。当时,雕刻系只有六名国际学生,而我是这个极具竞争性课程中唯一来自中国的学生。 」-王安东
—
La traduction en chinois simplifié a été faite par Serena Xiong (熊吟) et révisé par Philippe Liu (刘秦宁).
東畫廊
「我是畫家,我的貢獻是宣揚中國文化和當代藝術。」
—
「我一出生就熱愛繪畫。我很小的時候就學會了自己畫畫。直到1980年,文化大革命結束並恢復了國家高考後,我才有機會進入廣州美術學院接受了為期四年的藝術培訓。從那時起,我開始欣賞加拿大因紐特人的平版印刷術 。 1991年,我以國際留學生的身份進入了康考迪亞大學美術研究院主修雕刻。當時,雕刻系只有六名國際學生,而我是這個極具競爭性課程中唯一來自中國的學生。 」-王安東
—
Traductrice : Wai Yin Kwok.