L'encyclopédie est le site du MEM - Centre des mémoires montréalaises
Translations

满地可华人社区:汤祺(Qi Tang)

26 mai 2021

坚定不移兼具创业精神,这两种优秀品质助力这位年轻老板在经营一品湘(Chez Chili)餐厅的旅程中乘风破浪。

借助此次满城华人社区对话及满城华人移民展览活动的契机,满地可纪念中心(MEM)得以与华人会面。本文将介绍汤祺的事迹。

不期而然的职业道路

Qi Tang - 9 years old

Family photo of a child standing in a living room, with a television and wall cabinet behind him.
汤祺个人相册
2001年,汤祺随父母离开中国广州,怀揣着对美好生活的向往,来到满地可。最初的几年他们居住在唐人街,后来搬到Crémazie19岁那年,汤祺考入职业学院深造,他的父母则搬到了安大略省。2012年,他升入大学,并在川菜馆一品湘(Chez Chili)打工挣学费。在一品湘打工是我唯一的收入来源。我疯狂地工作,来赚取学费。一边上学一边打工,真得不容易。我每天累得精疲力尽,根本没有精力学习,课堂上无法集中精力听讲。[…] 2016年,一品湘的前任老板要转让餐馆,我决定接手,进军餐饮业,汤祺讲述道。

企业家的敏锐天赋

Qi Tang

Colour photograph of a young man wearing glasses in a restaurant.
摄影师:Jennifer Li。满地可纪念中心(MEM)。
尽管经营餐厅挑战重重,但汤祺怀揣远大的志向,快速展现出一位年轻创业家所具备的一切狼性特质。他推陈出新,利用社交媒体的影响力吸引新的顾客群。之前的经营模式过于传统,前任老板不愿承担风险。餐馆的顾客主要是华人。我希望吸引更多的白人,让他们品尝正宗的四川和东北风味,这些菜系在本地比较稀缺,汤祺解释道。他通晓每一类顾客所寻觅的口味,因此便与大厨合力对菜品进行了相应地调整。此外,这位年轻的老板时时关注美食新动向。他关注了多个中国美食账号,并且时常返回中国实地寻觅新菜品。在一众成就中,最让他津津乐道的便是对优质服务的投入:我喜欢与人交谈互动。大部分时间,我都会端菜上菜。遇到新顾客感谢我提供这些美味时,我会觉得很暖心。通常,他们会成为回头客。就这样,大家逐渐建立起一种联结。

一品湘的未来

疫情期间,餐饮业受到重创,但是一品湘却依然红火。事实上,这家餐厅开启了送餐和外卖服务,营业额不减反增。我们真的是很幸运了。好几个星期内,我们是唐人街唯一营业的餐厅,这也让餐厅脱颖而出,汤祺解释道。

这位年轻的老板表示,餐厅的未来一片光明,充满了各种可能性。最主要的是,他希望扩大规模,在市中心另开几家分店。

汤祺

一品湘
「我想把四川菜和东北菜的正宗风味带给蒙特利尔居民。」

「2012年,当我还在上大学时,我开始在一品湘工作以帮补学费。在工作与学业之间找到平衡真的很困难。2016年,当老板出售餐厅时,我决定买下它。
虽然我并不懂烹饪,但我喜爱在这里工作,并施展自己的创业技能。我在菜单中添加了许多新的菜品,并带来了一些正宗风味。对我来说,向人们介绍地道的中国菜真的很重要。尤其是四川菜,我觉得在唐人街实在太少了。如果可能的话,我想有一天在市中心开设更多的分店。」- 汤祺

La traduction en chinois simplifié a été faite par Serena Xiong et révisé par Philippe Liu.

湯祺

一品湘
「我想把四川菜和東北菜的正宗風味帶給滿地可居民。」

「2012年,當我還在上大學時,我開始在一品湘工作幫補學費。在工作與學業之間找到平衡真的很困難。2016年,老闆出售餐廳時,我決定買了它。
我不會烹飪,但我喜愛在這裏工作,施展自己的創業技能。我在菜單中添加了許多新項目,並帶來了一些正宗風味。對我來說,向人們介紹地道的中國菜真的很重要。尤其是四川菜,我覺得在唐人街實在太少了。如果可以的話,我想有一天在市中心開設更多分店。」- 湯祺

Traductrice : Wai Yin Kwok