Services en ligne

Sélectionnez un service à droite pour plus de détails.

 

Choisir un service

 

Tous les services en ligne

 

Conseil en direct

Conseil en direct

Journal de l'arrondissement

.pdf

Archives

Tout savoir sur la prévention aux inondations

28 mars 2019

.jpg

Prévention inondation |Mise à jour - 22 avril 2019

Nous continuons de surveiller étroitement la progression de l'eau sur le territoire tout en renforçant nos moyens de prévention déjà mis en place. Avec la collaboration des Forces Armées canadiennes, nos digues temporaires ont été davantage consolidées de sorte à contrebalancer tout au mieux l'impact de la chaleur et de la pluie annoncées dans les prochains jours.

Pont de l'Île Mercier temporairement fermé à la circulation

Pour des raisons de sécurité, le pont de l'ile Mercier est temporairement fermé à la circulation même si la plupart des résidents demeurent toujours dans leurs maisons. À titre préventif, le centre de répit temporaire de jour ouvert par l'arrondissement est prêt à accueillir les résidents qui souhaiteraient quitter temporairement leurs résidences. Le centre de répit est localisé au centre socioculturel situé au 490, montée de l'Église.

Poursuite des mesures préventives

Nos équipes poursuivent la livraison de sacs de sable ainsi que la tournée de dépôt de palettes de sable sur le territoire. Continuez à vous servir en fonction de votre situation et n'hésitez pas à contacter directement l'arrondissement si vous avez des besoins spécifiques.
De même, le maire, et ses collègues élus ainsi que le directeur d'arrondissement ont fait la tournée des secteurs les plus vulnérables afin de rassurer les citoyens et prendre la pleine mesure de la situation.

À leur suite, des agents de prévention du Service des incendies de Montréal (SIM) ont également visité, depuis hier, plusieurs domiciles situés dans les secteurs les plus à risque d'inondation.

Par ailleurs, nous vous invitons à rester vigilants et à consulter notre site Internet afin de mieux vous préparer en cas d'inondation : ville.montreal.qc.ca/ibsg

Pour le bon déroulement des opérations en cours, nous vous recommandons d'éviter de circuler dans les secteurs à risque, sauf si c'est nécessaire.

Bénévoles recherchés

Afin de prêter main-forte à nos équipes et à nos bénévoles actifs depuis quelques jours sur le terrain, nous vous invitons à vous rendre directement au stationnement de la bibliothèque de L'île-BIzard (500, montée de l'Église), entre 8 h et 22 h.

Rappel de quelques renseignements utiles :

  • Pour mieux vous préparer en cas d'inondation : Mieux vous préparer
  • Programme d'aide à l'évacuation d'urgence : Aide évacuation d'urgence
  • Carte des fermetures de rues en temps réel : https://bit.ly/2ZqNLQU
  • Lignes d'urgence de l'arrondissement : 514 620-3098 et 514 620-6632, entre 8 h et 18 h
  • Info-Santé : 811
  • Urgence : 911
  • Transport Québec : 511

Merci de votre collaboration!

----- -----

FLOOD PREVENTION : UPDATE OF APRIL 22

We continue to closely monitor the progress of water while strengthening our prevention resources. With the cooperation of the Canadian Armed Forces, our temporary dikes have been further consolidated to offset at best the impact of the heat and rain forecasted in the coming days.

Ile Mercier bridge temporarily closed to traffic

For security reasons, the Ile Mercier bridge is temporarily closed to traffic but most residents remain in their homes. But then, the temporary day respite center of the borough is ready to welcome residents wishing to leave their residences temporarily. The respite center is located at the sociocultural center located at 490, Montée de l'Église.

Preventive measures in progress

In addition, our teams continue to deliver sandbags as well as the sand pallet deposit. You can use them according to your situation and do not hesitate to contact the borough if you have specific needs.

Likewise, following the borough's elected representatives and the borough director, the Service de sécurité incendie de Montréal prevention officers has visited several homes located in areas most at risk of flooding.

We invite you to remain vigilant and to visit our website to better prepare you in case of flood: ville.montreal.qc.ca/ibsg

Please avoid traffic in the high-risk areas to avoid disrupting operations and blocking municipal emergency vehicles.

Volunteers needed

In order to help our teams and volunteers, you can go directly to the parking lot of L'île-BIzard library (500, Montée de l'Église), between 8 am and 10 pm

Useful information :

Thank you for your precious collaboration!

Prévention inondation |Mise à jour - 20 avril 2019

Nos équipes toujours à l'œuvre!
L'arrondissement vous rappelle que ses équipes poursuivent le dépôt de palettes de sacs de sable dans divers points stratégiques du territoire, dont Jean-Yves, Paquin et Roy. Servez-vous sans attendre, en fonction de vos besoins.

Notez que des digues ont été également installées par nos équipes dans plusieurs secteurs vulnérables afin de prévenir la progression de l'eau. De même, la livraison de sacs de sable chez les citoyens, surtout les plus à risque, se poursuit avec l'aide de nos généreux bénévoles.

Si nécessaire, vous pouvez continuer à faire vos demandes de sacs de sable ou à nous signaler toute problématique liée à la prévention aux inondations via nos deux lignes d'urgence dédiées (514 620-3098 et 514 620-6632) entre 8 h et 18 h. Sur demande, nos équipes peuvent également vous aider à installer les sacs (veuillez le préciser lors de votre appel).

Et vous, êtes-vous prêts?
Rappel des mesures préventives en cas d'une inondation

Visitez notre site Internet (ville.montreal.qc.ca/ibsg) ainsi que celui de la sécurité civile pour savoir que faire avant, pendant et après une inondation. Vous pouvez également accéder à plusieurs autres renseignements utiles : http://bit.ly/SécuritéCivileSePréparerEtSeProtéger

Info-Santé : 811
Urgence : 911
Transport Québec : 511

Merci à nos équipes et à nos bénévoles!

-------------- ----------------

Flood prevention : update - april 20, 2019
Our teams always in action!

Our teams are continuing to deposit pallets of sandbags in various strategic areas of the borough, including Jean-Yves, Paquin and Roy. You can use the sandbags according to your needs. The delivery of sandbags to citizens, especially the most at risk, continues with the help of our volunteers. Dikes have also been installed in several vulnerable sectors to prevent the progression of water.


If necessary, you can continue to request sandbags or to report any problems related to flood prevention through our two emergency lines (514 620-3098 and 514 620-6632) between 8 am and 6 pm.

And you, are you ready?
Preventive measures in the event of a flood

Visit our website (ville.montreal.qc.ca/ibsg) as well as that of the civil security to know what to do before, during and after a flood. You can also find many useful information :
http://bit.ly/PreparingAndProtectingYourself

Health Info : 811
Emergencies : 911
Transports Québec : 511

Thank you to our teams and volunteers!

Prévention inondation : bénévoles recherchés  - 19 avril 2019

MERCI aux bénévoles qui accompagnent depuis ce matin nos équipes à faire face aux besoins des citoyens relativement à la prévention aux inondations.

À cet effet, si, vous aussi, vous souhaitez prêter main- forte à nos équipes, notamment dans l'ensachage, le transport ou la disposition des sacs de sable autour des propriétés à haut risque d'inondation, nous vous invitons à nous rejoindre au stationnement situé derrière la bibliothèque de L'Île-Bizard au 500 montée de l'église.

Nos équipes seront heureuses de vous recevoir de 8 h à 22 h.

Merci pour votre élan de générosité et de solidarité.

---------- -------- ------- ------- ----------

FLOOD PREPARATION – VOLUNTEERS NEEDED

THANK YOU to the volunteers who are helping our teams this morning to meet the needs of the citizens for flood prevention.

Please, if you also wish to help, especially in the bagging, transport or disposal of sandbags around properties at high risk of flooding, we invite you to join us at the parking place located behind the L'Île-Bizard library at the 500 montée de L'Église.

Our teams will receive you at least until Monday, from 8 am to 10 pm.

Thank you for your generosity and solidarity.

Prévention inondation : soyez prêts!  - 18 avril 2019

Nous vous informons que vous pouvez commencer à utiliser dès maintenant les sacs de sable déjà déposés à divers endroits stratégiques de l'arrondissement.

Nous en appelons encore à votre collaboration habituelle afin d'utiliser les sacs seulement si c'est nécessaire. De la sorte, vous nous permettrez d'assurer une couverture adéquate des besoins, notamment dans les secteurs les plus vulnérables.

Notez que dès ce soir de nouvelles palettes de sable seront encore déployées sur le territoire et dès demain matin, 6 h, nos équipes procéderont à une plus large livraison de sacs de sable.

En outre, compte tenu des circonstances exceptionnelles en cours, l'arrondissement a mobilisé une bonne partie de son personnel afin de répondre à vos besoins.

À cet effet, voici les deux lignes téléphoniques dédiées essentiellement aux sinistres qui seront temporairement ouvertes dès demain, entre 8 h et 18 h pour répondre à vos appels d'urgence : 514 620-3098 et le 514 620-6632.
Le bureau d'arrondissement situé au 350, montée de l'Église sera également ouvert, entre 8 h et 17 h.

Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Prevention inondations

Merci.
--- --- -- --- --- -- --- --- -- --- --- --

Flood prevention : be ready!

We inform you that you can use the sandbags at various locations in the borough.

We rely on your usual cooperation to use the bags only when necessary. This will allow us to adequately meet the needs of citizens, especially in the most vulnerable sectors.

Note that tonight new sand pallets will still be deployed on the territory and tomorrow morning, 6 am, our teams will proceed to a wider delivery of sandbags.

Given the exceptional circumstances, a large portion of the borough staff will be available to meet your needs. To this end, here are the two emergency telephone lines that will be temporarily open tomorrow, between 8 am and 6 pm to answer your calls: 514 620-3098 and 514 620-6632.

The borough's office will be open from 8 am to 5 pm.

Visit our website to know more about it : Flood prevention

Thank you.

L'arrondissement en mode veille - 17 avril 2019

L'arrondissement de L'Île‐Bizard – Sainte‐ Geneviève tient à vous informer que ses équipes sont en mode veille et surveillent étroitement la progression du niveau des eaux.

Progression acceptable du niveau des eaux
Soyez rassurés, la situation actuelle est sous‐contrôle et l'évolution du débit des eaux est dans des seuils acceptables.

Mesures préventives 
Strictement à titre préventif, des palettes de sable seront disposées à divers endroits stratégiques du territoire afin de permettre aux équipes de l'arrondissement d'intervenir à tout moment, lorsque les conditions l'exigent.

Des outils pour mieux vous préparer  
Par ailleurs, l'arrondissement vous rappelle votre responsabilité quant à la protection de vos biens et de votre famille et, en conséquence, vous recommande fortement de consulter le guide du citoyen, la progression du niveau des eaux et les autres informations utiles mises à votre disposition sur le site Internet : Prévention inondations.

L'arrondissement vous remercie de votre collaboration.

--------    -------------    -------------------

Water level under surveillance

The borough would like to reassure you that its teams are closely monitoring the water levels in strategic sectors of the borough and are about to mobilize the resources needed for effective flood management.

Strictly as a precaution, sand pallets will be placed at various strategic locations to allow our teams to intervene at any time, when conditions require.
On the other hand, please note that it is your own responsibility to take the necessary steps to protect your belongings and your family. For this purpose, you will find on the borough's website the citizen's guide, the emergency kit and many other useful information : flood prevention.

The borough thanks you for your cooperation.

Prévention inondations - mars 2019

À l'initiative du maire, monsieur Normand Marinacci, un comité de travail de la direction de l'arrondissement de L'Île-Bizard—Sainte-Geneviève a tenu, en mars 2019, sa deuxième rencontre préparatoire pour la prévention aux inondations.

Lors de ces différentes rencontres, le comité a passé en revue le rapport découlant de la consultation publique consécutive aux inondations printanières de 2017 et a surtout actualisé les moyens d'intervention de l'arrondissement afin de se prémunir contre d'éventuels risques liés à une inondation majeure.

L' arrondissement tient à vous rassurer que ses équipes surveillent de près l'évolution du niveau de l'eau à divers secteurs stratégiques du territoire et mobilisent en amont les ressources matérielles nécessaires à une gestion prompte et efficace d'une inondation.

Par ailleurs, nous vous rappelons qu'il est de votre responsabilité première de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de vos propres biens et de votre famille. Afin de vous aider à mieux vous préparer, l'arrondissement a déposé sur son site Internet (ville.montreal.qc.ca/ibsg) le guide du citoyen incluant la trousse d'urgence et plusieurs autres informations utiles.

Pour plus d'informations :

La prévention, c'est l'affaire de tous!

-----------------    -----------------------   -----------------------   

Flood prevention

In the month of March 2019, the mayor, Normand Marinacci led a second working group of the L'Île-Bizard—Sainte-Geneviève borough for a preparatory meeting for flood prevention.
At these meetings, the members of the committee reviewed the report from the public consultation on the spring floods in 2017 and updated the borough's means of intervention in order to prevent from a major flood.
The borough would like to reassure you that its teams are closely monitoring the water levels in strategic sectors of the borough and are about to mobilize the resources needed for effective flood management.
On the other hand, please note that it is your own responsibility to take the necessary steps to protect your belongings and your family.
For this purpose, you will find on the borough's website (ville.montreal.qc.ca/ibsg) the "floods 2017" post-mortem report, the citizen's guide, the emergency kit and many other useful information.

For more information :

Prevention is everyone's business!

2018

L'arrondissement de L'Île-Bizard–Sainte-Geneviève tient à vous informer de la disponibilité du rapport du « comité post-mortem inondations printanières 2017 ». Ce rapport est le fruit de recherches, de consultations d'experts, de rencontres avec les membres du comité, les citoyens et la direction de l'arrondissement.

Le présent rapport est un outil précieux qui contient un guide du citoyen traduit dans les deux langues officielles et des recommandations utiles susceptibles de guider les actions du citoyen advenant une autre crise d'ampleur.

Le guide du citoyen a déjà été distribué aux citoyens se trouvant dans des zones sensibles. 

 Voici les documents utiles mis à votre disposition :

           -----------------    -----------------------   -----------------------   

Capsules vidéo préventives

Tel que mentionné dans notre rapport post-mortem, voici les deux capsules vidéo que nous avons préparées pour vous.  La première porte sur la façon de barricader ses fenêtres et la deuxième sur la façon d'ériger différentes digues avec des sacs de sable.

Actualités courantes 

Pour suivre en tout temps la progression du niveau des eaux : 

2017   

 Pour plus de renseignements sur les inondations de 2017

L'arrondissement vous remercie pour votre collaboration.